-
1 respingere l'accusa
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > respingere l'accusa
-
2 respingere
respingere v. (pres.ind. respìngo, respìngi; p.rem. respìnsi; p.p. respìnto) I. tr. 1. ( far arretrare) repousser ( anche fig): la polizia respinse la folla dei dimostranti la police repoussa la foule des manifestants; respingere il nemico repousser l'ennemi; respingere uno spasimante repousser un soupirant. 2. ( fig) ( non accettare) refuser, rejeter; (rif. a argomento) réfuter; (rif. a sentimento e sim.) refouler: respingere un'accusa rejeter une accusation; respingere un pensiero cattivo refouler une mauvaise pensée; respingere una proposta refuser une proposition. 3. ( burocr) ( non accettare) rejeter, refuser. 4. ( Scol) ( bocciare) recaler, ( colloq): coller: lo hanno respinto agli esami il a été collé aux examens. 5. ( Post) renvoyer, retourner: respingere un pacco al mittente retourner un paquet à l'expéditeur. 6. ( Fis) repousser. II. prnl. respingersi se repousser ( anche Fis). -
3 accusa
f1) обвинениеatto d'accusa — обвинительный актmuovere accusa — предъявить обвинениеritirare l'accusa — отказаться от обвиненияconfutare / respingere l'accusa — опровергнуть обвинениеessere in stato di accusa — находиться под обвинением2) юр. обвинение, обвиняющая сторона; прокуратура•Syn:Ant: -
4 respingere
respingererespingere [res'pindlucida sans unicodeʒfontere] < irr>verbo transitivo1 (nemico, aggressore) zurückdrängen, abwehren2 (regalo) zurückweisen, nicht annehmen3 (proposta) ablehnen; (accusa) zurückweisen4 (bocciare) durchfallen lassen, nicht versetzen5 Sport abwehrenDizionario italiano-tedesco > respingere
5 отвести
сов.1) В (ведя, доставить куда-л.) condurre vt, portare vt, accompagnare vtотвести детей домой — condurre / accompagnare / portare i figli a casa2) ( направить в сторону) deviare vt, spostare / portare in disparteотвести ребенка от окна — portare il bambino lontano dalla finestraотвести от соблазна перен. — salvare dalla tentazione3) В ( изменить направление) spostare vt, (dis) togliere vtотвести воду в трубы — convogliare le acque nelle tubatureне отвести глаз — non staccare gli occhiотвести глаза кому-л. перен. разг. неодобр. — distogliere l'attenzione ( di qd)отвести беду перен. — scansare il pericolo4) В (отклонить, отвергнуть) respingere vt, ricusare vtотвести обвинение — respingere l'accusaотвести чью-л. кандидатуру — respingere / bocciare la candidatura ( di qd)5) В ( предназначить) assegnare vt, devolvere vtотвести участки под дачи — assegnare appezzamenti per costruirvi dace6 ribattere
1. v/t argomento refute2. v/i ( replicare) answer back( insistere) insistribattere a un'accusa deny an accusation* * *ribattere v.tr.1 to beat* again, to strike* again; ( con martello) to hammer again: ribattere un materasso, to remake a mattress; ribattere una costura, to fell a seam // (mus.) ribattere una nota, to repeat a note3 ( confutare) to refute, to disprove: ribattere gli argomenti di un avversario, to refute one's opponent's arguments◆ v. intr.1 to beat* again2 ( insistere) to insist, to harp (on sthg.) // batti e ribatti, l'ho convinto, repeating it again and again, I convinced him3 ( replicare) to retort; to answer back: ascoltò senza ribattere, she listened without answering back.◘ ribattersi v.rifl. o rifl.rec. to fight* again.* * *[ri'battere] 1.verbo transitivo1) (battere di nuovo) to beat* [sth.] again2) (ribadire) to rivet [ chiodo]3) (a macchina) to retype [ lettera]5) (confutare) to reject [ accusa]; to refute [ argomentazioni]6) (ridire) to reply, to retort2.* * *ribattere/ri'battere/ [2]1 (battere di nuovo) to beat* [sth.] again2 (ribadire) to rivet [ chiodo]3 (a macchina) to retype [ lettera]6 (ridire) to reply, to retort; ha sempre qualcosa da ribattere he's always got something to say(aus. avere) (replicare) to answer back, to talk back.7 rintuzzare
rintuzzare v.tr.1 ( spuntare) to blunt2 ( reprimere) to repress3 ( ribattere) to retort, to fling* back: rintuzzare un'accusa, to retort (o to fling back) an accusation.* * *[rintut'tsare]verbo transitivo1) (respingere) to drive* back, to counter [ assalto]; (ribattere) to retort [ accusa]2) (reprimere) to repress [ orgoglio]* * *rintuzzare/rintut'tsare/ [1]2 (reprimere) to repress [ orgoglio].8 rifiutare
e rifiutarsi refuse* * *rifiutare v.tr.1 to refuse; ( respingere) to reject, to turn down; ( declinare) to decline: rifiutare un invito, to decline an invitation; rifiutare un'offerta, to refuse (o to turn down o to reject) an offer; rifiutare una proposta, to refuse (o to reject) a proposal; rifiutare un regalo, un lavoro, to refuse a present, a job; rifiutare il successo, to reject success; rifiutare un assegno, to reject a cheque // (comm.) rifiutare di pagare un effetto, to dishonour a bill2 ( non concedere) to refuse, to deny; to withhold*: non puoi rifiutargli la libertà, you cannot deny him his freedom; perché gli rifiuti il tuo consenso?, why do you withhold your consent from him?; rifiutare l'aiuto, un favore a qlcu., to deny s.o. help, a favour; rifiutare obbedienza a qlcu., to refuse obedience to s.o.3 ( non riconoscere come proprio) to disown: rifiutò tutte le sue poesie giovanili, he disowned all his youthful poems◘ rifiutarsi v.intr.pron. to refuse: si rifiutò di partire a quell'ora, he refused to leave at that time; ti ha chiesto un favore, non puoi rifiutarti, he has asked you a favour, you can't refuse.* * *[rifju'tare]1. vt2. vip (rifiutarsi)* * *[rifju'tare] 1.verbo transitivo1) (non accettare) to refuse [ regalo]; to turn down, to refuse [offerta, lavoro, invito]; to refuse to accept [ evidenza]; to reject [ accusa]rifiutare qcs. a qcn. — to refuse o deny sb. sth
3) equit.2.* * *rifiutare/rifju'tare/ [1]1 (non accettare) to refuse [ regalo]; to turn down, to refuse [offerta, lavoro, invito]; to refuse to accept [ evidenza]; to reject [ accusa]2 (negare) to refuse [permesso, credito]; to deny [ accesso]; rifiutare qcs. a qcn. to refuse o deny sb. sth.3 equit. rifiutare l'ostacolo to refuse a fenceII rifiutarsi verbo pronominaleto refuse ( di fare to do).9 опровергать
несов. - опровергать, сов. - опровергнутьВconfutare vt, smentire vt, controbattere vt; invalidare vt юр. научноопровергать слухи — smentire le vociопровергать доводы — controbattere le argomentazioniопровергать нападки / обвинения — respingere gli attacchi / le accuse10 ributtare
ributtare v.tr.1 ( gettare di nuovo) to throw* again: io lo raccolsi e il bambino lo ributtò in terra, I picked it up, and the child threw it to the ground again2 ( respingere con forza) to repel, to repulse, to drive* back; to rebut (anche fig.): ributtare il nemico, to repulse the enemy; ributtò l'accusa, he rebutted the charge3 ( vomitare) to vomit; (fam.) to throw* up // il mare ributtò il corpo del naufrago sulla spiaggia, the drowned body was thrown up (o washed up) on to the beach (by the sea)◘ ributtarsi v.rifl.1 to throw* oneself down, to throw* oneself: si ributtò sul letto, he threw himself down on the bed; si ributtò nell'acqua, he threw himself back into the water* * *[ribut'tare]1. vt1) (buttare di nuovo) to throw back2) (vomitare) to bring up2. vr (ributtarsi)to throw o.s. back* * *[ribut'tare] 1.verbo transitivo (buttare indietro) to throw* back, to fling* back [ palla]; (in acqua) to throw* back [ pesce]2.ributtare a qcn. — to disgust sb
2) (rimettere germogli) [ pianta] to sprout again3.verbo pronominale ributtarsi to throw* oneself again, to fling* oneself again* * *ributtare/ribut'tare/ [1](aus. avere)1 (provocare ribrezzo) ributtare a qcn. to disgust sb.2 (rimettere germogli) [ pianta] to sprout againIII ributtarsi verbo pronominaleto throw* oneself again, to fling* oneself again; - rsi in acqua to jump back in the water.11 ribattere
ribattere v. ( ribàtto) I. tr. 1. ( battere di nuovo) rebattre, battre de nouveau. 2. ( battere di rimando) renvoyer: ribattere la palla renvoyer la balle. 3. ( fig) ( respingere) repousser, rejeter: ribattere un'accusa rejeter une accusation. 4. ( fig) ( confutare) réfuter: ribattere le ragioni dell'avversario réfuter les arguments de l'adversaire. 5. ( Mecc) ( ribadire) river. 6. ( Sart) rabattre: ribattere una cucitura rabattre une couture. 7. ( riscrivere a macchina o al computer) retaper. II. intr. (aus. avere) 1. ( picchiare di nuovo all'uscio) frapper de nouveau (a à). 2. ( fig) ( insistere) insister: ribattere sullo stesso argomento insister sur le même sujet. 3. ( fig) ( replicare) répliquer: tu sei sempre pronto a ribattere tu es toujours prêt à répliquer.12 rintuzzare
rintuzzare v.tr. ( rintùzzo) 1. ( lett) ( spuntare) émousser, épointer. 2. ( fig) (reprimere, frenare) réprimer, refréner, réfréner, contenir: rintuzzare l'ira contenir sa colère. 3. ( fig) ( respingere) repousser: rintuzzare un assalto repousser un assaut. 4. ( fig) ( ribattere) réfuter: rintuzzare un'accusa réfuter une accusation.См. также в других словарях:
respingere — re·spìn·ge·re v.tr. 1a. FO spingere indietro, ricacciare spec. con violenza: respingere gli assalitori, le forze dell ordine respinsero i curiosi affollati sul luogo dell incidente 1b. CO TS sport nel calcio, rinviare il pallone per impedire che… … Dizionario italiano
ribattere — /ri bat:ere/ [der. di battere, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. a. [battere di nuovo o ripetutamente: r. la testa ; r. sul chiodo ] ▶◀ ripicchiare. b. [in dattilografia e in videoscrittura, scrivere di nuovo: r. l articolo per il giornale ]… … Enciclopedia Italiana
rintuzzare — /rintu ts:are/ v. tr. [prob. der. (come il napol. tuzzare cozzare ) del lat. tundĕre battere, pestare , coi pref. r(i ) e in 1]. 1. (non com.) [ribattere la punta, il taglio di qualcosa, rendendoli ottusi: r. un chiodo che sporge, il filo di una… … Enciclopedia Italiana
ribattere — ri·bàt·te·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., battere di nuovo o ripetutamente: ribattere un tappeto, ribattere i materassi, ribattere un tasto; ribattere un chiodo, batterlo di nuovo con un martello o, anche, ribadirlo, ripiegarlo; ribattere una nota … Dizionario italiano
ributtare — ri·but·tà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., buttare di nuovo: ributtare in acqua le reti | gettare indietro: ributtare la palla al proprio compagno Sinonimi: rigettare, rilanciare. 2. v.tr., rigettare fuori, restituire: il mare ributtò sulla spiaggia … Dizionario italiano
rintuzzare — A v. tr. 1. ribattere, spuntare, ottundere, piegare CONTR. appuntire, affilare 2. (fig.) reprimere, soffocare, mortificare, umiliare, avvilire, castigare CONTR. incoraggiare, eccitare 3. (fig., un accusa, un interlocutore, ecc.) ribat … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский